Songfestival-trio praat bewust als Hyacinth Bucket

De reden dat Edsilia Rombley, Chantal Janzen en Jan Smit de loting van het Eurovisie Songfestival dinsdagmiddag met een vrij sterk aangezet Engels accent presenteerden, is omdat hen dat is verzocht door de organisatie. Dat heeft Janzen gezegd tegen RTL Boulevard. Met name Janzen praatte vrij bekakt. Een beetje zoals Hyacinth Bucket uit de vroegere tv-comedy Schone Schijn, merkte verslaggever Aran Bade op. “Wat me heel erg opviel is heel erg het Britse accent“, vertelde hij.

Bade hoorde het vooral bij Janzen. “Een beetje Hyacinth Bucket was het bij vlagen. Heel bekakt sprak ze. Maar ze zei dat ze dat heel bewust hebben gedaan omdat het heel Europees is.”

Janzen vertelt dat de organisatie geen Amerikaans-Engels wilde, maar echt Brits-Engels. “We hadden eigenlijk niet zo veel te kiezen, hoor. We moesten echt meer Brits-Engels praten dan Amerikaans-Engels. Daar hebben we ook op gelet.”

Af en toe lukt het niet helemaal, omdat we in Nederland toch meer gewend zijn aan Amerikaans-Engels, aldus Janzen. “Als het dan af en toe niet lukt… Want ik kan me dat zeker voorstellen met Edsilia bijvoorbeeld die altijd in het Amerikaans-Engels zingt. Je moet dan even switchen.

Maar het is niet iets wat we zelf bedacht hebben. Het is omdat het Eurovision is, Europa, en dan wilden ze echt een Engelse tongval. Dan spreek je een woord misschien iets anders uit dan je normaal doet.”

Ondanks het gekke Britse accent vindt Bade dat het trio het wel goed heeft gedaan. “Er was echt chemie, Luuk. Dat zag je heel goed. Het is toch een eerste krachtmeting. Wat je heel duidelijk zag is dat Chantal Janzen de leiding nam. Zij stond heel prominent in het midden en gaf Jan en Edsilia ook rust. Je ziet ook dat zij de meters van livetelevisie heeft gemaakt. Het was allemaal heel goed.

Foto: RTL

Meer in AVRO

Alle artikelen

Wat vindt u?

Alle polls

Bent u blij dat Mart Smeets niet meer op televisie is?

Tussenstand

Laden ... Laden ...
Tips! Mail ons!

Zoek door de artikelen