NOS heeft beleid voor uitspraak merknaam Huawei

De geplaagde Chinese telecomgigant Huawei is de laatste tijd regelmatig in het nieuws vanwege de Amerikaanse ban op zakendoen met het bedrijf. Het is de kritische kijker opgevallen dat de merknaam niet altijd op dezelfde manier wordt uitgesproken in het NOS Journaal. “Soms is het HJOE-wee, soms hjoe-WEE, dan weer hjoe-A-wee of hjoe-a-WEE, HJOE-a-wij, hjoe-a-WIJ, HWA-wij, hwa-WIJ…“, merkte debatdeskundige Lars Duursma op. “Wat is het nu eigenlijk?

Daarop gaf nieuwslezer Jeroen Tjepkema aan dat er wel degelijk een beleid is voor de uitspraak van Huawei. “De nieuwslezers hebben de instructie om hoe-aa-wei te zeggen“, zegt hij.

Hoe kan het dan dat niet iedereen bij het NOS Journaal hoe-aa-wei zegt? “Dat is de Nederlandse uitspraak, die het bedrijf hier zelf ook hanteert (en vrijwel iedere Nederlander die een toestel koopt), maar de Chinese uitspraak is gwaa-wee dus dat zul je een correspondent ook wel eens horen zeggen.

Het Chinese hoofdkantoor van Huawei ligt er niet echt wakker van hoe de merknaam wordt uitgesproken in andere landen, liet het eerder weten in de Volkskrant. “In principe krijgt elk land van het hoofdkantoor de ruimte om zelf te bepalen hoe de merknaam wordt uitgesproken.”

Onze consumentendivisie gebruikt in campagnes en dergelijke de Nederlandse manier van uitspreken en is daarmee het meest zichtbaar. Wij vinden het echter ook prima als de Chinese manier van uitspreken wordt gebruikt door onze klanten en partners. Wij willen hierbij niemand uitsluiten.”

Foto: Huawei

Meer in NOS

Alle artikelen

Wat vindt u?

Alle polls

Bent u blij dat Mart Smeets niet meer op televisie is?

Tussenstand

Laden ... Laden ...
Tips! Mail ons!

Zoek door de artikelen