DWDD legt uit waarom Matthijs ‘olumpisch’ zegt

Het is veel kijkers al jaren een doorn in het oog dat vooravondster Matthijs van Nieuwkerk de hele tijd ‘olumpisch’ zegt in plaats van ‘olympisch’. Hoewel hij daar al regelmatig op in is gegaan – ook in zijn talkshow – blijven nieuwe kijkers het zich afvragen, ook nu weer. Daarom heeft de redactie van De Wereld Draait Door een verklaring op zijn website geplaatst. “Kijkers wijzen ons op het feit dat Matthijs ‘olumpisch’ zegt, in plaats van ‘olimpisch’“, aldus de redactie van de NPO 1-show.

Keer op keer wordt de redactie hiermee geconfronteerd. “Al in 2014 kwam het ter sprake in een editie van onze taalrubriek met Paulien Cornelisse en Arjen Lubach. Kijk maar.

Kan DWDD het nog één keer uitleggen? “De ypsilon (υψιλον) is de 20e letter van het Griekse alfabet. Die werd in het Oud-Grieks uitgesproken als een ‘u’ zoals in muziek. In het Modern Grieks spreekt men hem uit als een i. In het Oud-Grieks werd de naam van de letter dan ook als upsilon uitgesproken, maar in het Modern Grieks werd dat ipsilon.”

De Griekse ypsilon werd door de Romeinen in het Latijnse alfabet overgenomen als de letter Y. Deze Latijnse letter wordt in het Nederlands en diverse andere Europese talen nog steeds ypsilon, Griekse y en/of i-grec genoemd. Strikt genomen is de uitspraak van ‘y’ als ‘u’ niet fout.

Foto: BNNVARA

Meer in BNN

Alle artikelen

Wat vindt u?

Alle polls

Bent u blij dat Mart Smeets niet meer op televisie is?

Tussenstand

Laden ... Laden ...
Tips! Mail ons!

Zoek door de artikelen